انتشار فرهنگ دوسويه بزرگ حييم
چاپاول- همشهريآنلاين:
فرهنگ بزرگ دوسويه (انگليسي- فارسي و فارسي- انگليسي) حييم در يك جلد رحلي بزرگ منتشر شد.
فرهنگ بزرگ دوسويه (انگليسي- فارسي و فارسي- انگليسي) سليمان حييم ،فرهنگ نويس شهير، بعد از چند سال كار فشرده در واحد پژوهش انتشارات فرهنگ معاصر در يك جلد رحلي بزرگ منتشر شد.
به گزارش همشهريآنلاين سويه انگليسي – فارسي اين فرهنگ حاوي 80 هزار واژه و سويه فارسي - انگليسي آن شامل 50 هزار واژه است كه در2000 صفحه و قطع رحلي به بازار كتاب عرضه شده است.
انتشارات فرهنگ معاصر كه ناشر تخصصي فرهنگهاي دو زبانه از جمله مجموعه آثاري است كه سليمان حييم در زمينه فرهنگهاي دو زبانه تاليف كرده است، پيش از اين فرهنگهاي «انگليسي – فارسي بزرگ» و «فارسي – انگليسي بزرگ» را به صورت مجزا منتشركرده است ، اما اين براي نخستين بار است كه فرهنگ بزرگ و كامل دوسويه را در يك جلد منتشر مي كند.
داود موسايي، مدير انتشارات فرهنگ معاصر، با اشاره به توسعه و مدرن شدن امكانات چاپ و صحافي و تجربه ربع قرني انتشارات فرهنگ معاصر در چاپ فرهنگهاي دو زبانه درباره ويژگيهاي اين فرهنگ تازه منتشر شده گفتهاست
با استفاده از نوع خاصي از صفحهآرايي كه امكان قرار دادن واژهها در سه ستون قطع رحلي را داده است، سعي كرديم در كمترين فضا بيشترين واژهها و كلمات را قرار دهيم. اين گونه، هم در هزينه و هم در وقت استفاده كنندگان اين فرهنگ صرفه جويي شده است. ضمن آنكه در واحد پژوهش انتشارات فرهنگ معاصر چندين سال روي اين فرهنگ كار شده است تا آن را با شيوههاي تازه چاپ فرهنگ عرضه كنيم كه از جملهآنها اضافه كردن مدخلهاي تازه به اين فرهنگ با استفاده از اضافاتي كه مرحوم حييم در فرهنگ هاي كوچك و يك جلدي ايجاد كرده بودند، ويرايش مدخلها و زير مدخلهاي انگليسي ، بازبيني و افزودن تلفظ ها، بازبيني ارجاعات، ادغام بخش ضميمه به متن اصلي فرهنگ، اصلاح عبارتهاي فارسي، شيوه نگارش و برخي موارد ديگر كه فرهنگ را براي استفاده كنندگان امروزين آن كاملا قابل استفاده و روز آمد كرده است.
انتشارات فرهنگ معاصر، پيش ازاين، تمامي فرهنگهاي تاليفي توسط سليمان حييم را با امكانات روز، ويراستاري ، بازآرايي و منتشر كرده است.
فرهنگهاي دوزبانه حييم از جمله دقيقترين فرهنگهاي دو زبانه موجود است كه به رغم گذشت ساليان ،همچنان پركاربرد است واقشار مختلف مردم از جمله دانش آموزان و دانشجويان ازآن بهره ميبرند.
زنده ياد كريم امامي، مترجم و فرهنگ نگار نامي، كه فرهنگ فارسي - انگليسي كيميا وي از سوي همين انتشارات به بازار كتاب عرضه شده بود،پيش از اين درباره فرهنگهايي كه حييم تدوين و تاليف كرد، گفته بود:« اولين حسى كه از مرور فرهنگهاى آن زندهياد به انسان دست مىدهد، حس احترام است براى بزرگىِ كارى كه يكتنه انجام داده، براى دقت حيرتانگيزى كه صرف كار مىكرده و براى عشقى كه به كار خود داشته. همه اين نكتهها را مىتوانيم در خود فرهنگها مشاهده كنيم و حتماً لزومى ندارد كه شرح حال مؤلف را بخوانيم يا رواياتى از كمالات او را از قول شاهدان عينى بشنويم تا بدانيم.»
انتشارات فرهنگ معاصر در آيندهاي نزديك فرهنگ يك جلدي ريزچاپ حييم را نيز براي نخستين بار به بازار كتاب عرضه خواهد كرد.
اين فرهنگ در واقع همان فرهنگ دوجلدي حييم است كه پيش از اين در دوجلد عرضه ميشد، اما به دليل توسعه فنآوري چاپ و تدوين فرهنگ، در قالب يك جلد و بيش از هزار صفحه و با قيمتي به صرفهتر با عنوان «فرهنگ معاصر بزرگ انگليسي به فارسي حييم ريز چاپ» عرضه عمومي خواهد شد.
اين انتشاراتي اخيرا فرهنگامه سه جلدي فارسي را به كوشش غلامحسين صدري افشار و نسرين و نسترن حكمي به بازار كتاب عرضه كرده بود.[ريز و درشت فرهنگنامه فارسي در گفت و گو با مولفان]